Health Espresso
Détails du fournisseur de solutions | |
---|---|
Nom légal complet | Health Espresso Inc. |
Autre(s) nom(s) commercial(aux) | Health Espresso, https://urgentcareconnect.ca/ |
Adresse | 101 –2275 Upper Middle Rd East |
Page d'accueil Internet | https://www.healthespresso.com/ |
Année de création de l'entreprise | 2018 |
Accessibility Information | |
---|---|
Accessibility Report | Accessibility report not available. |
Supported Features |
Informations sur les tiers | |
---|---|
Fournisseur tiers de produits vidéo | Agora.io |
Exigences recommandées
Les fournisseurs doivent satisfaire à toutes les exigences obligatoires de la norme pour devenir vérifiés. Les exigences recommandées sont des exigences supplémentaires que les fournisseurs de services de santé peuvent trouver bénéfiques pour leurs pratiques cliniques. Vous trouverez ci-dessous une liste des exigences recommandées auxquelles cette solution répond. Les exigences recommandées sont basées uniquement sur les informations du fournisseur fournies à Santé Ontario et ne sont pas vérifiées ou validées par Santé Ontario.
2.1.14 : Aider la distribution des sondages auprès des patients.
Les solutions de visites virtuelles permettront aux prestataires d’envoyer des sondages aux patients afin d’améliorer la qualité de leurs services :
- Faire remplir certains types de questionnaires cliniques avant une rencontre (concernant la santé mentale, le développement de l’enfant, les soins postopératoires, etc.).
- Soutenir les efforts d’amélioration de la qualité et les rapports sur l’expérience des patients (p. ex., à la fin d’une séance de soins virtuels).
2.1.15 : Permettre le partage de renseignements sur les visites virtuelles avec les patients et leurs soignants.
Les solutions doivent permettre aux cliniciens de partager en toute sécurité des notes avec les patients après la fin de la visite.
2.1.17 : Les solutions prendront en charge l’anglais et le français canadiens.
Les solutions prendront en charge les langues officielles du Canada, à savoir l’anglais et le français.
Les cliniciens doivent être capables d’utiliser (lire, écrire et éditer) des renseignements dans la langue choisie.
Le site Web du fournisseur de solutions peut aussi être lu dans la langue choisie, y compris, mais sans s’y limiter, les documents de formation et les notes de mise à jour.
3.2.13 : Proposer une option audio uniquement.
Une visite audio peut être acceptable si la bande passante n’est pas suffisante pour permettre une visite vidéo.
3.2.14 : Permettre de changer d’entrée audio ou vidéo (périphériques USB) pendant une visite vidéo active.
Les solutions doivent permettre d’utiliser différentes sources audio et vidéo au cours d’un événement. Par exemple, le clinicien peut utiliser une webcam standard et une caméra d’examen portable au cours d’un même événement.
3.2.15 : Fournir des données supplémentaires pour les statistiques et les renseignements opérationnels.
Les données opérationnelles sont utilisées pour trouver les problèmes techniques et les besoins d’assistance des utilisateurs finaux. Exemples de données :
- Codecs médiatiques négociés
- Rôle de chaque participant (hôte, invité) dans l’événement
- Données de performance telles que la perte de paquets, la gigue
La dégradation de la vidéo et de l’audio lors d’une visite vidéo est un problème courant qui nécessite une enquête.
4.2.10 : Permettre à plusieurs cliniciens autorisés de participer à une visite par messagerie sécurisée.
Les solutions doivent permettre à d’autres membres de l’équipe de soins de participer à une visite par messagerie sécurisée. Il peut s’agir de lire ou de créer des messages.
4.2.12 : Fournir un accusé de réception pour les messages qui peuvent être filtrés.
Les médecins qui ont participé au projet pilote provincial ont estimé que cette fonction était importante pour confirmer que l’avis médical a été reçu avant que la visite ne soit terminée.